赵太后的怒色稍微稍微缓解 一些 ,这句出 自 :《触龙太后说》。 原文 节选:太后曰:“老妇恃辇而行。”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃 自 强步,日三四里,少益耆食,和于身。”太后曰:“老妇不能。”太后之色少解。
太后之色少解 原文 翻译节选
左师触龙希望去见太后。太后气势汹汹地等着他。触龙缓慢的小步快跑,到了太后面前向太后道歉说:" 我 的脚有毛病,连快跑都不能,很久没来看您了。私下里 我 自己宽恕自己。又总担心太后的贵体有什么不舒适,所以想来看望您。"太后说:"我全靠坐车走动。"触龙问:"您每天的饮食该不会减少吧?"太后说:"吃点稀粥罢了。"触龙说:"我现在特别不想吃东西,自己却勉强走走,每天走上三四里,就慢慢地稍微增加点食欲,身上也比较舒适了。"太后说:"我做不到。"太后的怒色稍微消解了些。
如果你需要在线作图,30gk小编推荐个不错的在线作图网站:https://www.zhaotu.com/
以上,就是30高考网的小编给大家带来的太后之色少解翻译全部内容,希望对大家有所帮助!
本文标题:太后之色少解翻译
wap地址: https://m.30gk.com/newsdetail/154237.html
上一篇:醉人击虎的文言文翻译
上一篇:战败而亡 诚不得已翻译