当前位置:首页 > 备考 > 语文

高考语文备考:文言文翻译指点

今天30高考网小编整理了高考语文备考:文言文翻译指点相关信息,希望在这方面能够更好的帮助到考生及家长。高考语文备考:文言文翻译指点

高考语文备考:文言文翻译指点

高考文言文翻译题考查的固然是整句的翻译,但命题者对文句的设定是独具慧眼的,他们总是选择那些带有特殊语法现象(词类活用、倒装等)和含有关键性词语的句子给考生翻译,并将其设定为高考阅卷的采分点

那么,怎样才能把握住这些得分点呢?在此将其系统地归纳如下。

词类活用要特别关注



高考语文备考:文言文翻译指点

词类活用是文言文中特有的语法现象,主要有"名词的活用,动词的使动、为动、意动用法,形容词的活用"。对活用词的翻译要善于通过分析句子的语法结构来确定它的词性。文言文与现代汉语相比,在词义上差别很大,但句子的语法结构基本上还是一致的。除了一个特殊句式--"倒装句"以外,文言文中的句子也是按"主+状+谓+定+宾"的顺序排列的,所以其相应成分上的词的词性也与现代汉语相一致。即主语、宾语一般是名词,谓语一般是动词,定语一般是形容词,状语一般是副词。所以我们在翻译活用的词时,就可通过分析这个词在句中所处的位置,以及所充当的成分先判定它的词性,进而推知它的义项,达到正确翻译的目的。

1. 名词活用为动词

[例1]大用则王,小用则亡。

[解析]此句中的"亡"在句中所处的位置是在连词(连词后一般跟动词)"则"之后,而"王"的位置与后一句的"亡"相同,两句对举,功能也应相同,故"王"是动词"称王"义。

[译文]用在大处就可称王,用在小处就会身亡。

2. 动词的使动、意动、为动用法

[例2]县有轻囚十数人,会春暮时雨,临白令请出之,令不许。

[解析]此句中"请出之"的"出"从语法角度推断其肯定为动词,但如果直译成一般动词是不能体现出主语对宾语的主动性的,这时就应当考虑它是否属于使动或意动、为动用法。

[译文](万泉)县有十几个犯了轻罪的囚徒,适逢春末下了应时的雨,唐临禀告县令,请求(暂且)让他们出狱(耕种),县令不允许。

[例3]奇之,立许字以女。

[解析]此句中"奇之"的"奇"肯定为动词,但如果译成"奇怪",句子明显讲不通,此时不妨往其它方面想一想。比如师说中"不耻相师"中的"耻"字就是典型的意动用法--认为……耻辱。

[译文]认为他品质非凡,立刻许诺把女儿嫁给他。

[例4]马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。

[解析]此句中"丧"如果直译成"哭",看似通顺,但与下文意思不符,若从为动的角度翻译,则通畅无阻。

[译文]马患肥胖症而死,让群臣为它治丧,要用内棺外椁的大夫礼制安葬它。

30高考网小编推荐:

高考语文备考:文言文句式例解

高考语文备考:文言文虚词用法

高考语文备考:小说阅读解题方法

高考语文备考:现代文阅读主观题题型分析


如果你需要在线作图,30gk小编推荐个不错的在线作图网站:https://www.zhaotu.com/

以上,就是30高考网的小编给大家带来的高考语文备考:文言文翻译指点全部内容,希望对大家有所帮助!

  展开阅读全文
TAG: 文言文高考语文备考
本文标题:高考语文备考:文言文翻译指点
wap地址: https://m.30gk.com/newsdetail/241372.html

与“高考语文备考:文言文翻译指点”相关推荐