当前位置:首页 > 备考 > 语文

论语季氏将伐颛臾原文及翻译

今天30高考网小编整理了论语季氏将伐颛臾原文及翻译相关信息,希望在这方面能够更好的帮助到考生及家长。论语季氏将伐颛臾原文及翻译

《 季氏将伐颛臾 》是选 自 《论语》 中的 一篇 散文 ,文中记述了孔子和冉有的一场对话,集中讨论鲁国贵族季氏企图发动战争,攻打小国颛臾的问题,明确表达孔子反对武力征伐,主张“仁者爱人”的思想。全文虽由对话构成,但语言流畅,富于变化,有浓厚的论辩色彩。
QA4高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

QA4高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

季氏将伐颛臾

季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。” QA4高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?” QA4高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。” QA4高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

孔子曰:“求!周任有言曰:“陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?” QA4高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。” QA4高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服、而不能来也;邦分崩离析、而不能守也:而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。” QA4高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

译文



论语季氏将伐颛臾原文及翻译

季孙氏将 要 讨伐颛臾。冉有、季路拜见孔子说:“季孙氏准备对颛臾采取军事行动。”孔子说:“冉有! 我 恐怕该责备你了。那颛臾,从前先王把他当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内。这是鲁国的臣属,为什么 要 讨伐它呢?” 冉有说:“季孙要这么干, 我 们两个做臣下的都不愿意。”孔子说:“冉有!周任有句话说:‘能施展才能就担任那职位,不能这样做则不担任那职务。’盲人遇到危险却不去护持,将要跌倒却不去搀扶,那何必要用那个做相的人呢?况且你的话错了,老虎和犀牛从笼子里跑出,龟甲和玉器在匣子里被毁坏,这是谁的过错呢?” QA4高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

冉有说:“如今颛臾城墙坚固而且靠近费城,现在不夺取,后世一定会成为子孙们的忧虑。”孔子说:“冉有!君子厌恶那种不说 自 己想去做却偏要编造借口(来搪塞态度)的人。我听说士大夫都有自己的封地,他们不怕财富不多而怕分配不均匀,不怕民众不多而怕不安定。财物分配公平合理,就没有贫穷;上下和睦,就不必担心人少;社会安定,国家就没有倾覆的危险。依照 这个 道理,原来的远方的人不归服,就发扬文治教化来使他归服;使他来了之后,就要使他安定下来。如今由与求两人辅佐季孙,远方的人不归服,却不能使他们来;国家四分五裂而不能保持它的稳定统一;反而在境内策划兴起干戈。我恐怕季孙氏的忧虑,不在颛臾,而是在鲁国内部。” QA4高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

创作背景



论语季氏将伐颛臾原文及翻译

春秋末年,诸侯公室日衰,掌朝政的卿大夫之争也日趋激烈。鲁大夫季孙、孟孙、叔孙曾“三分公室。而后季孙氏权势日益增大。鲁哀公时,季康子为扩大势力,急欲吞并颛臾,从而谋求夺取鲁国政权。季康子的家臣冉求和子路,把情况通报孔子,孔子即反对季氏伐颛同时对冉求子路进行批评教育。《季氏将伐颛臾》此文即是记录了这一对话。 QA4高三学习网-高考复习资料-复习计划与学习方法解题技巧-高三复习网

如果你需要在线作图,30gk小编推荐个不错的在线作图网站:https://www.zhaotu.com/

以上,就是30高考网的小编给大家带来的论语季氏将伐颛臾原文及翻译全部内容,希望对大家有所帮助!

  展开阅读全文
TAG:
本文标题:论语季氏将伐颛臾原文及翻译
wap地址: https://m.30gk.com/newsdetail/154297.html

与“论语季氏将伐颛臾原文及翻译”相关推荐