《闻官军收 河南 河北》是 杜甫 创作的一首诗,写于唐朝战事告捷的时期。下面是 写作 背景、原文及 翻译 等内容,欢迎大家查阅。
闻官军收河南河北的写作背景
《闻官军收河南河北》作于公元763年(广德元年)春天,那时杜甫52岁。宝应元年(公元762年)冬季,唐军在 洛阳 附近的衡水打了一个大胜仗,叛军头领薛嵩、张忠志等纷纷投降。作者听到 这个 消息后欣喜若狂,写下此诗。
全文如下:
剑外忽传收蓟北, 初 闻涕泪满衣裳。
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
闻官军收河南河北翻译及 注释
翻译:
剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。
回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。
日头照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。
心想着就从巴峡穿过巫峡,经过了襄阳后又直奔洛阳。
注释:
闻:听说。官军:指唐朝军队。
剑外:剑门关以南,这里指四川。
蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。
涕:眼泪。
却看:回头看。
妻子:妻子和孩子。
愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。
漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:胡乱地卷起。是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。
喜欲狂:高兴得简直 要 发狂。
放歌:放声高歌。
须:应当。
纵酒:开怀痛饮。
青春:指明丽的春天的景色。
作伴:与妻儿一同。
巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。
便:就的意思。
襄阳:今属湖北。
洛阳:今属河南,古代城池。
如果你需要在线作图,30gk小编推荐个不错的在线作图网站:https://www.zhaotu.com/
以上,就是30高考网的小编给大家带来的闻官军收河南河北的写作背景 原文及翻译整理全部内容,希望对大家有所帮助!
本文标题:闻官军收河南河北的写作背景 原文及翻译整理
wap地址: https://m.30gk.com/newsdetail/153207.html
上一篇:马诗古诗原文及翻译 全文内容赏析
上一篇:有关清明节的古诗推荐